Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı دراسات تفصيلية
Computer
Law
Education
Medicine
Economy
General carpentary
Politics
Çevir Almanca Arapça دراسات تفصيلية
Almanca
Arapça
İlgili Sonuçlar
-
أذونات تفصيلية {كمبيوتر}daha fazlası ...
-
detaillierter Prozess {comp.}معالجة تفصيلية {كمبيوتر}daha fazlası ...
-
weiterführende Informationen (n.) , Pl.daha fazlası ...
-
ausführliche Indikatoren (n.) , Pl.daha fazlası ...
-
detaillierte Informationen (n.) , Pl.daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
nähere Vorgaben (n.) , Pl., {law}أحكام تفصيلية {قانون}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
Lehrinhalte im Detail Pl., {educ.}المفردات التفصيلية {تعليم}daha fazlası ...
-
ausführliche Beratung (n.) , {med.}استشارة تفصيلية {طب}daha fazlası ...
-
أحكام تفصيلية {قانون}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
شهادة خبرة تفصيلية {قانون}daha fazlası ...
-
detaillierte Umbauplanungen (n.) , Pl., {econ.}خطط تعديل تفصيلية {اقتصاد}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
حساب المقايسة الكمية والتفصيلية {عامة،نجارة}daha fazlası ...
-
bitte nähere Angaben {law}الرجاء الإدلاء بيانات تفصيلية {قانون}daha fazlası ...
-
الدراسات الإنسانية {تعليم}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
دراسات هولندية {تعليم}daha fazlası ...
-
دِراسات تَكْمِيلِيّة {تعليم}daha fazlası ...
-
دِراسات مُتمِّمة {تعليم}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
دراسات عليا {تعليم}daha fazlası ...
-
دراسات الهجرة {سياسة}daha fazlası ...
-
الدراسات السينمائية {تعليم}daha fazlası ...
örneklerde
-
Inwieweit allerdings dadurch auch Osama Bin Laden und Al-Qaida, wie der Autor suggeriert, inspiriert wurden, bleibt jedoch ungeklärt und bedarf einer näheren Untersuchung.ولكن إلى أي مدى كان ذلك الهجوم يمثل إلهاماً بالنسبة لأسامة بن لادن والقاعدة؟ ورغم أن المؤلف يوحي بتلك النتيجة، فإن الكتاب لا يجيب على هذا السؤال الذي يحتاج إلى دراسة تفصيلية.
-
nimmt Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs "Beschäftigungsbedingungen und Bezüge von Amtsträgern im Dienste der Generalversammlung, die nicht Sekretariatsbedienstete sind: Hauptamtliche Mitglieder der Kommission für den internationalen öffentlichen Dienst und Vorsitzender des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen" und billigt die Vorschläge in den Ziffern 8 bis 10 sowie in Ziffer 19 des Berichts;تحيط علماً بتقرير الأمين العام بعنوان "شروط خدمة وأجور المسؤولين الذين يعملون في خدمة الجمعية العامة من غير موظفي الأمانة العامة: عضوا للجنة الخدمة المدنية الدولية المتفرغان ورئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية"، وتوافق على المقترحات المبينة في الفقرات من 8 إلى 10 والفقرة 19 من التقرير؛ تقرر اجراء دراسة تفصيلية لمسألة نسبية الأجور في سياق استعراض السنوات الخمس المقبل لشروط خدمة واجور المسؤولين الثلاثة؛ تؤكد مجددا مبدأ فصل وتمييز شروط خدمة المسؤولين الثلاثة عن شروط الخدمة في الأمانة العامة؛
-
Dies ist eine der ersten detaillierten Studien über dienegativen Auswirkungen der Einkommensungleichheit, die ichkenne.وهذه واحدة من أوائل الدراسات التفصيلية للتأثيرات السلبيةالمترتبة على التفاوت بين الدخول التي اطلعت عليها.
-
Wenn man glaubt, schuld seien die gierigen Banker undgedankenlosen Anleger, die sich mit dem Versprechen staatlicher Rettungspakete in Sicherheit wiegten, oder der Markt, der aufgrundirrationalen Überschwangs verrückt spielte, so hatten wir all diesebenfalls äußerst detailliert untersucht.وإن كنت تعتقد أن المسؤولية عن الأزمة تقع على عاتق المصرفيينالجشعين والمستثمرين الغافلين الذين أغراهم وعد الإنقاذ من قِبَلالحكومة، أو تقع على عاتق السوق التي أصابها الجنون بفعل الوفرةالطائشة، فقد تناولنا كل ذلك بالدراسة بقدر كبير من التفصيل.